{"id":326,"date":"2013-06-04T22:56:49","date_gmt":"2013-06-04T20:56:49","guid":{"rendered":"http:\/\/wp.ffzg.unizg.hr\/ukrajinistika-proba\/?page_id=326"},"modified":"2020-10-13T10:30:33","modified_gmt":"2020-10-13T08:30:33","slug":"jezicne-vjezbe-v","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/ukrainistika.ffzg.unizg.hr\/?page_id=326","title":{"rendered":"Jezi\u010dne vje\u017ebe V"},"content":{"rendered":"<p><strong>Naziv kolegija<\/strong>:\u00a0<em><strong>Jezi\u010dne vje\u017ebe iz ukrajinskog jezika V\u00a0 (2020.\/2021)<\/strong><\/em><\/p>\n<p><strong>ECTS bodovi:<\/strong>\u00a05<\/p>\n<p><strong>Jezik:<\/strong>\u00a0ukrajinski<\/p>\n<p><strong>Trajanje:<\/strong>\u00a01 semestar (u hodogramu V. semestar studija ukrajinskog jezika i knji\u017eevnosti)<\/p>\n<p><strong>Status:<\/strong>\u00a0obvezatan<\/p>\n<p><strong>Oblik nastave:<\/strong>\u00a05 sati vje\u017ebi (5 V)<\/p>\n<p><strong>Uvjeti:<\/strong>\u00a0polo\u017een ispit iz\u00a0<em>Jezi\u010dnih vje\u017ebi ukrajinskog jezika IV<\/em><\/p>\n<p><strong>Nastavnik: <\/strong><strong>dr.sc. Dariya Pavle\u0161en<\/strong><\/p>\n<p><strong>Sadr\u017eaj:<\/strong>\u00a0Rad sa studentima obuhva\u0107a nekoliko razli\u010ditih aspekata jezi\u010dnih i govornih vje\u017ebi:\u00a0 utvr\u0111ivanje poznatog gramati\u010dkog materijala i usvajanje novog (diktati, eseji i sl.); pro\u0161irenje leksike ukrajinskog jezika u skladu s programom ud\u017ebenika, pri \u010demu se nastava zasniva na aktivnim oblicima lektorata (intervjui, dijalozi, rasprave, parlaonice i sl.); upoznavanje s razli\u010ditim oblicima ukrajinske kulture: povijest, likovna umjetnost, glazba, film i dr. U okviru dijela kolegija posve\u0107enog lektiri obra\u0111uju se publicisti\u010dki tekstovi o \u017eivotu u Ukrajini i ukrajinskoj dijaspori. Osim toga, kolegij sadr\u017ei i elemente prijevodnih vje\u017ebi. Va\u017ean dio prezentacije omogu\u0107uje video i audio materijal vezan uz kulturolo\u0161ke teme. Tekstovi obuhva\u0107aju autorske novinske \u010dlanke i kratka prozna djela ukrajinskih autora. Budu\u0107i da je va\u017eno da tekstovi budu recentni, u izvedbenom planu ne navode se njihovi naslovi.<\/p>\n<p><strong>Studentske obveze:<\/strong>\u00a0Studenti svaki tjedan pi\u0161u probne i kontrolne diktate, u pismenom i usmenom obliku prepri\u010davaju tekstove kao provjeru obra\u0111enog gradiva, koji ulazi u ukupnu ocjenu.<\/p>\n<p><strong>Cilj:\u00a0<\/strong>Zadatak tako strukturiranog programa je \u0161irenje jezi\u010dne\/komunikacijske kompetencije studenata na danom stupnju studija ukrajinskog jezika i knji\u017eevnosti, kao i vje\u0161tine prevo\u0111enja.<\/p>\n<p><strong>\u00a0Raspored rada<\/strong>\u00a0(po tjednima):<\/p>\n<ol>\n<li>\u010citanje i prevo\u0111enje tekstova iz zadane tematske cjeline. Leksikalna i gramati\u010dka obrada tekstova; tematska diskusija. Vje\u017ebe.Tekstovi obuhva\u0107aju autorske novinske \u010dlanke i kratka prozna djela ukrajinskih autora. Budu\u0107i da je va\u017eno da tekstovi budu recentni, u izvedbenom planu ne navode se njihovi naslovi.<\/li>\n<li>Ponavljanje i provjera znanja. \u010citanje i prevo\u0111enje tekstova iz zadane tematske cjeline. Leksikalna i gramati\u010dka obrada tekstova; tematska diskusija. Vje\u017ebe. Sa\u017eimanje i pisanje teksta\u00a0 na ukrajinskom.<\/li>\n<li>\u010citanje i prevo\u0111enje tekstova iz zadane tematske cjeline.<em>\u00a0<\/em>Leksikalna i gramati\u010dka obrada tekstova; tematska diskusija. Vje\u017ebe. Obrada pro\u0161irenog vokabulara na teme vezane uz tekstove.<\/li>\n<li>Vje\u017ebe. Audiovizualni materijali te pojedini \u010dlanci po izboru lektora. Pismena i usmena provjera znanja.<\/li>\n<li>\u010citanje izabranih tekstova. Razumijevanje \u010ditanog teksta. Diktat. Leksikalna i gramati\u010dka obrada tekstova; tematska diskusija. Vje\u017ebe.<\/li>\n<li>Gledanje ukrajinskog filma (priloga ili sl.) i diskusija. Audiovizualni materijali te pojedini \u010dlanci po izboru lektora.<\/li>\n<li>\u010citanje i prevo\u0111enje tekstova iz zadane tematske cjeline. Leksikalna i gramati\u010dka obrada tekstova; tematska diskusija. Vje\u017ebe. Sa\u017eimanje i pisanje teksta\u00a0 na ukrajinskom.<\/li>\n<li>Ponavljanje i provjera znanja. \u010citanje i prevo\u0111enje tekstova iz zadane tematske cjeline.<em>\u00a0<\/em>Leksikalna i gramati\u010dka obrada tekstova; tematska diskusija. Vje\u017ebe. Obrada pro\u0161irenog vokabulara na teme vezane uz tekstove.<\/li>\n<li>Pismena i usmena provjera znanja. Vje\u017ebe.<\/li>\n<li>\u010citanje i prevo\u0111enje tekstova iz zadane tematske cjeline. Leksikalna i gramati\u010dka obrada tekstova; tematska diskusija. Vje\u017ebe. Sa\u017eimanje i pisanje teksta\u00a0 na ukrajinskom.<\/li>\n<li>\u010citanje izabranih tekstova.<em>\u00a0<\/em>Razumijevanje \u010ditanog teksta. Leksikalna i gramati\u010dka obrada teksta, tematska diskusija.<\/li>\n<li>Ponavljanje i provjera znanja. \u010citanje i prevo\u0111enje tekstova iz zadane tematske cjeline. Leksikalna i gramati\u010dka obrada tekstova; tematska diskusija. Vje\u017ebe. Obrada pro\u0161irenog vokabulara na teme vezane uz tekstove.<\/li>\n<li>Leksikalna i gramati\u010dka obrada tekstova; tematska diskusija. Vje\u017ebe. Sa\u017eimanje i pisanje teksta\u00a0 na ukrajinskom.<\/li>\n<li>Ponavljanje i provjera znanja. Gledanje ukrajinskog filma i diskusija. Audiovizualni materijali te pojedini \u010dlanci po izboru lektora.<\/li>\n<li>Ponavljanje i provjera znanja.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>\u00a0Obvezna literatura:<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Velykyj tluma\u010dnyj slovnyk su\u010dasnoji ukrajins\u2019koji movy. Upor.Busel, V.T. (2004). \u2013 Kyjiv.<\/li>\n<li>Orfografi\u010dnyj slovnyk ukrajins\u2019koji movy. (1994). Golova\u0161\u010duk, S.I. Rusanivs\u2019kyj,V. M. \u2013 Kyjiv.<\/li>\n<li>Cukina, V.F. (1998). Gramatyka ukrajins\u2019koji movy v tablycjah ta shemah. \u2013 Kyjiv.<\/li>\n<li>\u041c\u0456\u0439 \u041b\u044c\u0432\u0456\u0432: \u043d\u0430\u0432\u0447\u0430\u043b\u044c\u043d\u0438\u0439 \u043f\u043e\u0441\u0456\u0431\u043d\u0438\u043a \u0437 \u0443\u043a\u0440\u0430\u0457\u043d\u0441\u044c\u043a\u043e\u0457 \u043c\u043e\u0432\u0438 \u044f\u043a \u0456\u043d\u043e\u0437\u0435\u043c\u043d\u043e\u0457. \u041e.\u0410\u043d\u0442\u043e\u043d\u0456\u0432, \u041e. \u0422\u0443\u0440\u043a\u0435\u0432\u0438\u0447. \u2013 \u041b\u044c\u0432\u0456\u0432: \u0414\u043e\u043d \u0411\u043e\u0441\u043a\u043e, 2013. \u2013 80 \u0441.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Dopunska literatura:<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Menac, A., Kovalj, A. P. (1979). Ukrajinsko-hrvatski ili srpski i hrvatsko ili srpsko-ukrajinski rjecnik . \u2013 Zagreb.<\/li>\n<li>Hrvatsko-slavenski rje\u010dnik poredbenih frazema. \u017deljka Fink. (2006). Knjigra. \u2013 Zagreb.<\/li>\n<li>\u0423\u043a\u0440\u0430\u0457\u043d\u0441\u044c\u043a\u0430 \u043c\u043e\u0432\u0430 \u0434\u043b\u044f \u0456\u043d\u043e\u0437\u0435\u043c\u0446\u0456\u0432. \u041c\u043e\u0434\u0443\u043b\u044c\u043d\u0438\u0439 \u043a\u0443\u0440\u0441: \u043d\u0430\u0432\u0447. \u043f\u043e\u0441\u0456\u0431\u043d.\/ \u041e. \u0410\u043d\u0442\u043e\u043d\u0456\u0432, \u041b. \u041f\u0430\u0443\u0447\u043e\u043a. \u2013 \u041a\u0438\u0457\u0432: \u201c\u0406\u041d\u041a\u041e\u0421\u201d, 2012. \u2013 268 \u0441.<\/li>\n<li>\u041c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043a\u0430 \u0423\u043a\u0440\u0430\u0457\u043d\u043e\u044e: \u043d\u0430\u0432\u0447\u0430\u043b\u044c\u043d\u0438\u0439 \u043f\u043e\u0441\u0456\u0431\u043d\u0438\u043a \u0437 \u0443\u043a\u0440\u0430\u0457\u043d\u0441\u044c\u043a\u043e\u0457 \u043c\u043e\u0432\u0438 \u044f\u043a \u0456\u043d\u043e\u0437\u0435\u043c\u043d\u043e\u0457 (\u0440\u0456\u0432\u0435\u043d\u044c \u04122). \u2013 \u041b\u044c\u0432\u0456\u0432: \u0414\u043e\u043d \u0411\u043e\u0441\u043a\u043e, 2012. \u2013 152 \u0441.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Na\u010din polaganja ispita:<\/strong><\/p>\n<p><u>Kontinuirano pra\u0107enje<\/u>. Nabrojene aktivnosti sa\u010dinjavaju kona\u010dnu ocjenu:<\/p>\n<ul>\n<li>Aktivnost u radu kolegija<\/li>\n<li>Izrada i izlaganje doma\u0107ih zada\u0107a i sudjelovanje u debatama<\/li>\n<li>Kra\u0107e usmene provjere<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Na\u010din pra\u0107enja kvalitete i uspje\u0161nosti izvedbe predmeta:<\/strong><\/p>\n<p>Tijekom cijelog semestra lektor prati i provjerava napredovanje studenata provjerama doma\u0107ih zada\u0107a, usmenim ispitivanjem i aktivnim uklju\u010divanjem svakog studenta u komunikaciju i nastavu.<\/p>\n<p>Studentska valorizacija pomo\u0107u ankete.<\/p>\n<p><strong>Studentske obveze:\u00a0<\/strong>Od studenata se o\u010dekuje: redovito poha\u0111anje kolegija, aktivno sudjelovanje i priprema (pismeni radovi, referat, \u010ditanje i prevo\u0111enje tekstova, sudjelovanje u raspravama, priprema kra\u0107ih izlaganja na zadanu temu).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Naziv kolegija:\u00a0Jezi\u010dne vje\u017ebe iz ukrajinskog jezika V\u00a0 (2020.\/2021) ECTS bodovi:\u00a05 Jezik:\u00a0ukrajinski Trajanje:\u00a01 semestar (u hodogramu V. semestar studija ukrajinskog jezika i knji\u017eevnosti) Status:\u00a0obvezatan Oblik nastave:\u00a05 sati vje\u017ebi (5 V) Uvjeti:\u00a0polo\u017een ispit iz\u00a0Jezi\u010dnih vje\u017ebi ukrajinskog jezika IV Nastavnik: dr.sc. Dariya Pavle\u0161en Sadr\u017eaj:\u00a0Rad sa studentima obuhva\u0107a nekoliko razli\u010ditih aspekata jezi\u010dnih i govornih vje\u017ebi:\u00a0 utvr\u0111ivanje poznatog gramati\u010dkog materijala [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":10,"menu_order":20,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-326","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ukrainistika.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/326"}],"collection":[{"href":"https:\/\/ukrainistika.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/ukrainistika.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ukrainistika.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ukrainistika.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=326"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/ukrainistika.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/326\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3030,"href":"https:\/\/ukrainistika.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/326\/revisions\/3030"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ukrainistika.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/10"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ukrainistika.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=326"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}