Odobrene teme diplomskih radova

PRIJAVLJENE TEME I IMENOVANJE MENTORA DIPLOMSKOG RADA NA STUDIJU UKRAJINSKOG JEZIKA I KNJIŽEVNOSTI

5.11.2024. Promjena naslova diplomskoga rada
UKR Danijela Mujanović “Особливості перекладу офіційних документів з української мови на хорватську” (hrv. “Osobitosti prevođenja javnih isprava s ukrajinskog jezika na hrvatski”). dr. sc. Tetyana Fuderer

travanj, 2024.

UKR Danijela Mujanović Osobitosti prevođenja osobnih službenih dokumenata s ukrajinskog jezika na hrvatski dr. sc. Tetyana Fuderer
UKR Marijeta Kovačić Frazemi sa zoonimskom sastavnicom u ukrajinskom i hrvatskom jeziku dr. sc. Ana Dugandžić
UKR Mateja Svrtan Eneida Ivana Kotljarevskog u kontekstu novije ukrajinske književnosti dr. sc. Domagoj Kliček
UKR Sara Uremović Lik žene u odabranim djelima Marka Vovčka dr. sc. Domagoj Kliček
UKR Tea Čanji Ukrajinska demonologija u ranom stvaralaštvu Tarasa Ševčenka dr. sc. Domagoj Kliček
UKR Julija Očić Mitopoetika u romanu Dvanaest prstena Jurija Andruhovyča dr. sc. Dariya Pavlešen
UKR Leona Posavec Etnografski elementi u stvaralaštvu Grigorija Kvitke Osnovjanenka na primjeru pripovijetke Marusja dr. sc. Domagoj Kliček
UKR Gabrijela Benković Motiv sjećanja u romanu Amadoca Sofije Andruhovyč dr. sc. Dariya Pavlešen
UKR Romano Topolko Analiza audovizualnog prijevoda na primjeru filma Feliks i ja dr. sc. Dariya Pavlešen
UKR Magdalena Mioković Analiza prijevoda djela Urednik Kark M. Hvyl’ovog. dr. sc. Ana Dugandžić

lipanj 2023.

1. UKR Dominik Mužinić Satira i humor u romanu Preživjeti s pingvinom Andreja Kurkova dr. sc. Dariya Pavlešen
2. UKR Agneza Jurić Jezične osobitosti proze Jevgenije Kononenko i njihov prijenos u prijevodu na hrvatski jezik (na materijalu pripovijetke „Albina“)Promjena teme! dr. sc. Tetyana Fuderer
3. UKR Laura Barić Analiza prijevoda na primjeru romana Feliks Avstrija Sofije Andruhovyč dr. sc. Domagoj Kliček/komentor dr. sc. Dariya Pavlešen
4. UKR Anna Kulinych Primjena interaktivnih metoda u poučavanju ukrajinskog jezika dr. sc. Tetyana Fuderer/dr. sc. Marina Jajić Novogradec
5. UKR Anja Banić Usporedna analiza hrvatskog i ukrajinskog prijevoda odabranih dijaloga iz televizijske serije The Office dr. sc. Dariya Pavlešen
6. UKR Tomislav Salmić Ukrajinski humor 1930-ih godina na primjeru satirično časopisa „Perec“ dr. sc. Dariya Pavlešen
7. UKR Mariia Yurchenko Karakteristike žanra, kompozicije i jezika scenarija Bogdana Žoldaka „Ukri“ dr. sc. Tetyana Fuderer

Odobrene teme diplomskih radova – sjednica Odsjeka za istočnoslavenske jezike i književnosti 31. kolovoza 2022

Sara Vincek –  Prevođenje autorovog izričaja (na materijalu izabranih autorskih bajki Valerija Ševčuka); mentorica prof. dr. sc. Tetyana Fuderer

Odobrene teme diplomskih radova – sjednica Odsjeka za istočnoslavenske jezike i književnosti 3. lipnja 2022.

1. UK Michelle Koprivnjak Strategije učenja vokabulara i gramatike kod hrvatskih studenata ukrajinskog jezika dr. sc. Marina Jajić Novogradec
2. UK Antoneta Hrgović Ukrajinske kalendarno-obredne pjesme-postupci za prevođenje poezije na primjeru rusalskih pjesama dr. sc. Ana Dugandžić
3. UK Zrinka Kovačević Mavka: karakterizacija i analiza lika u ukrajinskoj mitologiji i kniževnosti dr. sc. Dariya Pavlešen
4. UK Ana Lacković Analiza prijevoda na primjeru novele Moment Volodimira Vinničenka dr. sc. Ana Dugandžić
5. UKR Katarina Rašić Translatološki problemi kod prevođenja ukrajinskih bajki na hrvatski jezik dr. sc. Dariya Pavlešen
6. UK Kate Vuić Analiza frazema u prijevodu Dunda Maroja Marina Držića na ukrajinski jezik dr. sc. Ana Dugandžić

Sjednica, 8.4.2022.

Rbr. Studij Ime i prezime studenta Naslov rada Mentor
1. UKR Sara Banjić Prijevod i translatološka analiza novele Too Good To Go Haske Šyjan dr. sc. Dariya Pavlešen
2. POL / UKR – interdisciplinarni rad Andrea Škacan Mitološki frazemi u poljskom, ukrajinskom i hrvatskom jeziku dr. sc. Ivana Vidović Bolt / dr. sc. Tetyana Fuderer
Rbr. Studij Ime i prezime studenta Naslov rada Mentor
1. UKR Branimir Suk Kulturološki prikaz Hrvatske za ukrajinskog recipijenta Zamjena mentora – dr. sc. Dariya Pavlešen
2. UKR Dejan Rakar Idejna i stilska obilježja male proze Myhajla Kocjubynsʹkog (translatološki aspekt) Preuzimanje samostalnog mentorstva – dr. sc. Tetyana Fuderer
Rbr. Studij Ime i prezime studenta Naslov rada Mentor
1. UKR Petra Žiga Černobilska apokalipsa u stvaralaštvu šezdesetnika dr. sc. Dariya Pavlešen
2. UKR Mia Sabljo Kratka proza Kocjubynsʹkog dr. sc. Dariya Pavlešen
3. UKR Mihaela Zajec (Ne)potraćeno desetljeće –umjetnost u društveno-političkom kontekstu 1990-ih dr. sc. Dariya Pavlešen
4. UKR Ana Rašić Lažni prijatelji u učenju i poučavanju ukrajinskoga jezika dr. sc. Tetyana Fuderer / komentor: dr. sc. Marina Jajić Novogradec
5. UKR Karla Hamžik Časopis „Nova generacija“ u kontekstu ukrajinske umjetnosti s početka XX. stoljeća dr. sc. Dariya Pavlešen
6. UKR Andrea Čičko Obilježja kratke proze Jevgenije Kononenko dr. sc. Dariya Pavlešen

Odobrene teme diplomskih radova na sjednici Odsjeka za istočnoslavenske jezike i književnosti, 7. travnja 2021.

Rbr. Studij Ime i prezime studenta Naslov rada Mentor
1. UKR Dejan Rakar Idejna i stilska obilježja male proze Myhajla Kocjubynsʹkog (translatološki aspekt) dr. sc. T. Fuderer / komentor: dr. sc. J. Paščenko
2. UKR Marija Posavec Akustička slika ukrajinskog jezika (analiza i procjena usvajanja ukrajinskog jezika u studenata ukrajinistike) dr. sc. O. Timko Đitko
4. UKR Emily Bertović Analiza govora Ukrajinaca u Hrvatskoj (na zapisima iz Slavonskog Broda i Lipovljana) dr. sc. O. Timko Đitko
9. UKR Patricia Krvarić Elementi humora i satire u stvaralaštvu Ostapa Vyšnje dr. sc. Dariya Pavlešen