Prevođenje književnih tekstova
Syllabus kolegija
Naziv kolegija: Prevođenje književnih tekstova
Nastavnik: dr. sc. Domagoj Kliček, viši asistent
ECTS-bodovi: 4
Jezik: ukrajinski i hrvatski
Trajanje: 1 semestar (I., zimski)
Status: obavezni
Oblik nastave: seminari (2S)
Uvjeti za upis kolegija: upisani Diplomski studij ukrajinskog jezika i književnosti
Studentske obaveze: redovito pohađanje nastave u skladu s odredbama Pravilnika o studiranju na preddiplomskim i diplomskim studijima, aktivnost za vrijeme nastave te pisanje domaćih zadaća (prijevoda).
Cilj kolegija: formirati i razvijati prijevodne kompetencije studenata (s posebnim naglaskom na pismenom prevođenju), uvesti studente u problematiku književnog prevođenja, podučiti postojećim strategijama i načinima pismenoga prevođenja književnih tekstova.
Uloga kolegija u ukupnom kurikulumu: kolegij Prevođenje književnih tekstova uz Teoriju i praksu prevođenja te Funkcionalne stilove i prevođenje čini jezgru specijalizacije iz prevođenja na studiju ukrajinistike.
Korištene metode: metoda usmenog izlaganja, vizualna metoda, metoda uspoređivanja i analogija, metoda analize i sinteze, metoda praktičnih radova.
Sadržaj kolegija:
- Uvod u književno prevođenje. Upoznavanje s najčešćim problemima s kojima se susreće prevoditelj, posebice u okviru ukrajinsko-hrvatskih kulturnih razlika.
- Uvod u suvremeno književno prevođenje: metode, problemi, alati.
- Transliteracija iz ćiriličnog u latinično pismo u književnom prijevodu.
- Grupni prijevod ulomaka književnih tekstova iz različitih književno-povijesnih razdoblja.
- Prepoznavanje stilskih obilježja ponuđenog teksta i njegovih jezičnih specifičnosti. Analiza i komentar probnih studentskih prijevoda.
- Analiza i komentar probnih studentskih prijevoda: prijevod ulomka odabranog suvremenog ukrajinskog romana.
- Analiza i komentar probnih studentskih prijevoda: prijevod odabrane suvremene ukrajinske kratke priče.
- Analiza i komentar probnih studentskih prijevoda: prevođenje poezije, prijevod odabranih suvremenih ukrajinskih pjesnika i pjesnikinja.
- Analiza i komentar studentskih prijevoda: prijevod odabranog književnog eseja.
- Analiza i komentar studentskih prijevoda: prijevod odabranog ukrajinskog dramskog djela.
- Analiza i komentar studentskih prijevoda: prijevod odabranih raznožanrovskih tekstova iz različitih povijesnih razdoblja. Sintaktički i leksički arhaizmi u književnom prevođenju.
- Analiza i komentar studentskih prijevoda: prijevod dijalektalne književnosti na primjeru odabranih ukrajinskih književnih tekstova.
- Analiza i komentar studentskih prijevoda: prijevod frazema i ekspresivnog leksika na primjeru odabranih ukrajinskih književnih tekstova.
- Prijevodi suvremene ukrajinske književnosti u Hrvatskoj. Diskusija o iskustvu studenata vezano uz književno prevođenje.
- Ispit
Literatura
Obavezna:
- Бик І.С. Основи перекладу для студентів факультетів міжнародних відносин: навч. посібник. Львів: Львівський національний університет ім. Івана Франка, 2014.
- Корунець І.В. Вступ до перекладознавства. Підручник. Вінниця: Нова книга, 2008
- Ivir, V. Teorija i tehnika prevođenja. Novi Sad: Centar „Karlovačka gimnazija“ Sremski Karlovci, Zavod za izdavanje udžbenika u Novom Sadu, 1984.
- Pavlović, N. Uvod u teorije prevođenja. Leykam international, 2015.
- Transliteracija i transkripcija stranih imena. Ukrajinski u: Hrvatski pravopis. Zagreb: Matica hrvatska, 2007.
Dodatna:
- Стріха, М. Український художній переклад: між літературою і націєтворенням. Київ: Факт – Наш час, 2006.
- Čagalj, I., Svitková, M. Tipologija frazeološke ekvivalencije na primjeru hrvatskih i slovačkih frazema s ihtionimskom sastavnicom. U: Životinje u frazeološkom ruhu. Zagreb, 2014, str. 1–15.
Jednojezični i dvojezični rječnici:
- Великий тлумачний словник сучасної української мови (з. дод., допов. на CD) / Уклад. і голов. ред. В. Т. Бусел. Київ; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2009.
- Anić, V. Veliki rječnik hrvatskoga jezika. Zagreb: Novi liber, 2004.
- Menac, A., Kovalj, A.P. Ukrajinsko-hrvatski ili srpski i hrvatsko ili srpsko-ukrajinski rječnik. Zagreb, 1979.
Internetski rječnici:
